É
com imenso prazer que o Museu do Essencial e do Além Disso e
nós recebemos o poeta visual David Daniels, residente em Berkeley,
Califórnia, EUA, para uma entrevista.
Temos a
certeza de que o (e-)leitor também ficará encantado com
o diálogo que mantivemos com o nosso entrevistado. À medida
que o nossa conversa foi acontecendo, a grande admiração
que tínhamos pelo poeta David Daniels foi se confirmando através
da mesma sensibilidade do ser humano que é apaixonado pela vida,
pela família, pelas crianças, pelo cultivo de plantas
como "Pen Ching", pelo amor à cultura e ao conhecimento.
E pudemos perceber que o mesmo ser humano bondoso, compreensivo, alegre
que é David Daniels, também se revela na construção
de sua poesia e dos seus temas.
Em sua obra principal, que é o The Gates of Paradise (As Portas
do Paraíso), cada poema é um "gate" , que se
completa com os "gates", que são os "links"
para os sítios dos seus amigos. E os "gates" dos amigos
é uma obra "in progress", em permanente construção,
o que demonstra que David Daniels faz cada vez mais amigos.
E é interessante observar que os seus amigos são pessoas
e, também, as suas leituras prediletas. Assim, encontramos "gates"
de W. Somerset Maughan, Guillaume Appolinaire, Símias de Rodes
e Teócrito, dentre outros.
Depois veio Years, uma autobiografia em poesia visual. O conteúdo
e a forma, antes essencialmente formados de letras em cor preta, nessa
obra adquiriu cores e formatos diferentes. E os correios eletrônicos,
como os que ele manteve contato com Kenneth Goldsmith, um dos integrantes
da Ubu Web que muito colaborou para a publicação de The
Gates, é outro exemplo de como assumir a visualidade do mundo
que nos rodeia e fazer dela uma poesia.
Humans (Humanos) é a sua obra em construção, na
qual David constrói a biografia poética visual dos seus
amigos de todos os tempos e de todos os lugares. Pessoas, imagens, palavras
e sons formam a nova experiência poética do nosso entrevistado.
Mas, ao invés de ficarmos falando dele e sobre ele, o melhor
mesmo é ouvi-lo.
RCP > Nós gostaríamos que você nos contasse sobre
sua infância e sobre a sua formação. Quando foi
que você decidiu ser um poeta, ou melhor do que isso, um poeta
visual?
JLA>
A relação entre palavra e imagem, para você, é
muito mais do que uma ilustração da palavra, ou mesmo
um recurso visual para fazer poesia, especialmente porque você
faz, e muito bem, muito trabalho artístico com a tecnologia computacional.
Então o que a tecnologia representa para a sua atividade de criar
poesia?
DD>
Meu pai me levava a museus, peças teatrais,óperas e filmes
a cada semana. Então, quando eu tinha sete anos, minha mente
já estava repleta de impressões de arte. Quando eu era
menor, algumas vezes, desejei estar olhando figuras quando estava lendo
livros. E algumas vezes eu desejei estar lendo palavras quando estava
olhando figuras. Fui provavelmente prejudicado pelos filmes que eram
figuras falando palavras. Quando escrevia desejava poder escrever figuras.
Quando pintava desejava pintar palavras. Aos 16 anos li um pequeno livro
de Ernest Fenollosa e Ezra Pound:
"The
Chinese Written Character As Medium For Poetry" (Os Caracteres
da Escrita Chinesa Como Instrumento Para a Poesia)
JLA>
Ótimo recurso, David. Já li esse texto, e outros de Fenollosa
e Pound, desejei ter um tipo de caracter chinês escrito chinês
para escrever em Português também.
DD >
Esse pequeno livro que algumas pessoas odeiam e outras pessoas amam
mostrou-me coisas como a palavra Chinesa para a neve que é a
palavra para chuva com a palavra pincel embaixo dela: "chuva que
pode ser varrida com uma vassoura".
Gostei muito dessa idéia. Mais tarde encontrei Gim Fong Moy que
escreveu "Chinese out of Dragons and Phoenix":
http://www.thegatesofparadise.com
Estudei com ele.
Nos anos
50 eu tropecei na "The Greek Anthology" ("Vol 5- Loeb
Classical Library- 1953- Book XV- MISCELANEA EPIGRAM 21- The Pipe Of
Theocritus"): a figura da flauta de Pan em palavras escritas a
respeito de Pan.
http://www.thegatesofparadise.com
E um pouco mais.
Esse foi
o verdadeiro começo da minha idéia de mim mesmo como um
"Technopaegnian" ou poeta da forma.
A aplicação
das minhas idéias foi impossível até conseguir
um computador:
http://www.thegatesofparadise.com
Algumas pessoas tentaram criar poemas visuais com uma máquina
de escrever. Sem o computador, ninguém foi capaz de escrever
as formas que eu escrevo.
RCP> Você disse que o seu pai lhe deu uma boa formação
em Arte, o que é maravilhoso, mas eu sei que você passou
alguns anos estudando pintura e que você copiou obras de El Greco,
Rembrandt e Renoir. Li que, por mais ou menos dois anos, você
ganhou sua vida copiando antigos mestres. Então você sabe
pintar do jeito ocidental. Contudo, você ama a cultura chinesa.
Não estou falando apenas sobre a escrita chinesa, estou falando
também sobre os "Pen Ching" (os bonsais japoneses são
a cópia dos "Pen Ching" chineses). Eu gostaria de saber:
CEREJEIRA
AKEBONO 35 cm de altura
400 pound US Sumo Wrestler named for fat light pink blossoms
1- Esses anos que você passou estudando pintura foram de formação
regular ou você foi autodidata, aprendeu sozinho?
DD>
Posso me lembrar de ter freqüentado uma classe de Humanidades (Literatura,
Música, Artes Plásticas) na Universidade de Chicago quando
eu tinha dezesseis anos. A professora tinha um "slide" de
uma das pinturas de Raphael na tela. Ela perguntou se alguém
queria usar o ponteiro para explicar a composição. Eu
nunca havia pensado que uma pintura tinha uma composição
antes desse momento. Olhei as pinturas. Lembro que espontaneamente me
levantei, caminhei para a tela, peguei o ponteiro e expliquei a composição
por meia hora. Quando me sentei, alguém me perguntou: "Como
você sabe disso?" Eu disse: "Eu vi." Evidentemente,
eu vejo toda a coisa para a qual eu olho. Eu observei pessoas fazendo
coisas e então eu pude também fazê-las. Em 1960,
passei um ano vivendo em Chinatown, Lower Manhattan. cidade de Nova
Iorque.
http://www.thegatesofparadise.com
Tinha vinte e sete anos. Gostava de escrever em chinês. É
muito GONGY - GONG GONG GONG BANG BANG CRASHHH CRASHHH. ZING. ZING.
BIRDS CHIRP YING YING. DEER CHIRP YO YO. Pode haver uma conexão
direta entre a mente que criou o cérebro e o que ela observa
seu EU fazendo. Muitos chineses escrevem cada manhã para ver
com que forma sua mente está.
Nunca tentei
aprender a pintar ou a fazer qualquer outra coisa. Sempre tentei fazer
as coisas que gosto.
Assim foi
que aprendi tudo. Eis aqui minha escola de arte - "The Art In Painting"
- Albert C. Barnes. "A Sportsman's Sketches" - Ivan Sergeyevich
Turgenev. "My Childhood" - Maximo Gorky. "Bleak House"
- Charles Dickens." The Wolf Man" - Sigmund Freud. "Typhoon"
- Joseph Conrad. "Preface to Cakes and Ales" - W. Somerset
Maugham. "Sculpture - Constantin Brancusi". "Lives Of
The Caesars" - Suetonius. "Drole de Drame (Bizarre-Bizarre)"
- Jacques Prevert. "Les Infants du Paradis" - Jacques Prevert."
Les Voix du Silence"- André Malraux. Bachianas Brasileiras
- Heitor Villa-Lobos. "Gulistan & Bhustan" - Saadi. "The
Monk At The Piano" - Giorgione. Goldfish In A Glass Tank - Henri
Matisse. "Don Giovann" i- Wolfgang Amadeus "Mozart. Symphoney
3" - Ludwig Van Beethoven. "Metamorphoses" - Ovid. "The
Technopaegnia in The Greek Anthology", por exemplo.
http://www.thegatesofparadise.com/
Não
acredito em pequenas divisões. Acredito em grandes conjuntos.
Agradeço minha inteligência. Agradeço minha emoção.
Agradeço o meu corpo. Agradeço a vida e o mundo que nós
todos amamos tanto.
Não sou um excluído, todo mundo deve ser o mesmo, um robô.
Sou um ser humano culto e motivado. Gosto de bordar a volta dos fatos.
Gosto de usar meu talento, minha erudição e minha habilidade
destemida de criar autenticamente. Não gosto de regras ou de
cercas. Não me cerque.
RCP> 2- O que você pensa que foi a melhor influência
para o seu trabalho, a arte ocidental ou a arte oriental? Você saberia
dizer o que você assimilou da cultura ocidental e o que você assimilou
da cultura oriental?
DD> É tudo o mesmo para mim. Tenho estado no mundo da Arte por um
longo tempo. Li As Vozes do silêncio de Malraux quando tinha
dezesseis anos. O Museu Imaginário. Isso prova que visualmente
é tudo o mesmo. Acredito que o tempo trouxe a Internet e a TV para as
pessoas perceberem que Arte é Arte. Há estátuas de Buda na Índia que
parecem o deus grego Hermes porque os Gregos estiveram lá. Há tantas
coisas na Grécia que vieram dos turcos porque eles estiveram lá. A 9ª
Sinfonia de Beethoven termina com uma banda turca. Costuma-se dizer
que cada banco nos EUA parece um templo grego, cada
planta de poder é o lugar onde uma catedral estaria na Europa.
Quero precisamente criar belos poemas visuais, pinturas com fontes,
esculturas com linhas, e, francamente, até dois anos atrás, não acreditava
que alguém os leria! Acredito que uma coisa que traz beleza e vida para
os meus poemas é que eles são cercados por ar. A idéia chinesa de Cezanne
Persian (o botão de rosa moldado na cúpula tranca o céu azul
sob o edifício) de branco espaço negativo como "ar" é tão importante
como o objeto do poema. O poema é como as sensações que nós temos de
nossos corpos, pensamentos e sentimentos. O espaço branco é o ar onde
nós vivemos, inspiramos, expiramos e guardamos. Então a vida não é encerrada
numa caixa - é largamente aberta. Muda. Move. É, como Freud disse
dos elementos da mente, tão "dinâmica como os acrobatas no circo , os
quais estão sempre se movendo para tomar o lugar dos outros. Como água
numa corrente. Como ar nos pulmões. Como famílias felizes - sempre mudando.
Sempre as mesmas.
RCP> 3 - Conte-nos alguma coisa sobre os "Pen Ching": qual é a relação
dos "Pen Ching" e sua "poesia-forma". São os "Pen
Ching" "poesia-forma" viva ? O que veio primeiro, seus "Pen Ching" ou
a poesia visual? Talvez, cuidar dos "Pen Ching", estabelecendo suas
formas e onde devem crescer, possa ou não possa estar relacionado com
o jeito como você constrói sua poesia. Conte-nos sobre o seu processo
de criação. Você pensa primeiro em como será a forma (imagem) ou em
qual será o texto/assunto? Eu já sei que você trabalha texto e imagem
simultaneamente. Contudo, o que eu gostaria de saber é se você é uma
pessoa visual que vê primeiro a imagem e depois imagina o assunto para
ela ou se é justamente o contrário?
Será que a sua infância ou a infância em geral alimenta sua poesia ou
parte dela? Por que você acha que isso acontece? Você acredita que artistas
sempre têm a criança dentro deles?
O título
"The Gates of Paradise" soa muito poético, sofisticado e um pouco
religioso mas os títulos e a linguagem dos seus poemas são algumas vezes
bem humorados e coloquiais. O "Transformations in the Flux Garden
Entrance to The Gates Of Paradise", por exemplo, mostra todo o tipo
de transformações "non sense " e imaginativas . É essa exposição voluntariamente
irônica, justamente para mostrar os muito jeitos que os seres humanos
lutam para encontrar felicidade dentro deles mesmos ou fora deles? Ou
é a Poesia justamente o real Portão do Paraíso? Você considera Poesia
um "machado para o mar congelado dentro de nós"? Poderia você nos explicar
isso?
Recentemente, você enviou para a "Webartery" a "Homérica foto do furacão
Isabel".
Perguntei a você se alguma vez na sua vida você havia visto um furacão
e você respondeu:
Sim.
Eu tinha 4 ou 5 anos. Minha casa estava no GRANDE furacão de 1938.
Aquele no final da novela - Retrato de Jennie por Robert Nathan -
1940.
Meu trabalho era ir para o nosso porão usando um traje de banho e
desentupir o dreno de tempestade que não funcionava há muitas horas
porque a rua estava cheia da água. Nos ralos- dois pés fundos e vermelhos
do barro de tijolo vermelho do Município de Essex, NJ. Todos nós tentamos
caminhar e nadar na rua e fingir que nós estávamos em Veneza.
No dia
seguinte meus pequenos amigos e eu escalamos as árvores gigantes de
nossa vizinhança porque elas estavam todas no chão.
Você sempre nos envia imagens da NASA e de outros objetos científicos.
É o seu interesse
nesses objetos relacionados à sua infância mágica, aos seus poemas -
um meio de aumentar forma e conteúdo deles ou é parte de seu interesse
pelo mundo onde vive e assunto de conversas com os amigos que, pagando
por isso, aparecem no armazém onde você tem algumas cadeiras ...
Conte para
nós como você descobriu que podia ganhar a vida simplesmente conversando...
DD> As "Transformations in the Flux Garden Entrance to The Gates
Of Paradise" são inspiradas artisticamente nas Metamorfoses de Ovídio.
Algum dia as pessoas assistirão pessoas se transformando em abridores
de lata e lavadoras de roupa e gaiolas e garrafas e partes do corpo
- Quase do mesmo modo como nós agora assistimos aos deuses Greco/Romanos
de Ovídio e suas vítimas.
Fotos do espaço e doce pequenas crianças são coisas novas, nunca vistas
antes. Quando você completa setenta anos, é muito raro comer alguma
coisa que você nunca tenha comido ou experimentar um acontecimento que
você nunca tenha experimentado ou ver ou escutar ou cheirar ou provar
ou tocar alguma coisa que você nunca tenha sentido antes.
E se você deseja ver a Verdade olhe na face de uma criança sorridente.
Rir é a verdade voando das profundezas do ser humano. Felicidade é um
tesouro escondido. Se você percebe que existe um tesouro escondido dentro
de você, você cavaria dentro de você mesmo até achá-lo? Diria 'Abre-te
Sésamo' para uma parede de rocha dentro de você e veria ela se abrir
para uma caverna cheia de magníficos tesouros? Para um motor invisível
minúsculo cercado por iluminada moldura de mensageiros em ouro e rubi
e pérola, casulo de sangue gigantesco ao redor de seu SELF?
Quando
as crianças nascem elas são um fino e invisível motor tão suave como
um espelho num piscina da água de seda dentro de um automóvel desajeitado...
À proporção que crescem colidem em acidentes e conseguem entalhes e
raspaduras e sujeira de estrada por toda parte do seu automóvel. Elas
são treinadas para esquecer que têm um motor invisível dentro. São forçadas
a crer que a totalidade de seu ser é proteção de pára-choque, talhos
e raspaduras e sujeira de estrada. São ensinadas pelos seus donos a
devotar sua vida à velocidade e colisões, arrastando e escutando um
alto e ridículo rádio e consertando e pintando sua proteção de pára-choque
e entalhes e raspaduras. Sempre que elas dizem
- "eu tenho um motor invisível. (O qual está tão perto que elas podem
constatar "eu sou um motor invisível.") ou "eu posso ouvir a melodia
de meu motor invisível."- Elas são informados que são loucas, ou obrigadas
a fazer um passeio chato que elas odeiam, ou ele é Deus, ou elas devem
se tornar tão sólidas quanto uma parede de pedra. Cedo em sua jovem
brilhante tremulante vida a maioria de humanos esquece totalmente que
eles são um motor invisível.
Não importa o quão duro eles lutem para lamber os sapatos de seus donos
e mecânicos - Um poucos humanos de vez em quando ouvem a melodia de
seu motor. Esses sons são algo como uma estrela na ponta de sua língua.
Soam como um grão de areia na ponta de sua língua e eles falham em perceber
que fazer uma pérola se deve ao molusco na sua concha. E às vezes algumas
destas pessoas gostam de conversar com pessoas que podem permitir a
elas mesmos e a outros perceberem a melodia de seu motor e viver da
melodia desse motor. Eu sou um dos muitos que têm amigos que às vezes
querem ouvir a melodia de seu motor e pagam para vir para um armazém
onde eles têm cadeiras.
O mar congelado dentro dos seres humanos é sua convicção que eles são
proteções de pedra sólidas aos chamados sentimentos e pára-choques aos
chamados pensamentos. Os sentimentos reais são espontaneidade. Os pensamentos
reais são intuição. Estes brilhos pequenos são a seta de passeio invisível
e o combustível invisível de seu motor invisível.
Meus poemas são criados pela intuição e espontaneidade do meu motor
invisível meu "Self".
Como eu cantei no início de "The Gates Of Paradise":
Regina, estas são questões maravilhosas. Espero que eu esteja dando
respostas também maravilhosas. Estou tentando fazer o melhor que posso
fazer. No entanto, não há mais nada para responder sobre essa questão.
JLA - Não se preocupe com isso, David. suas respostas são muito boas.
Regina e eu estamos tentando fazer o melhor para que você se sinta livre,
e suas respostas nos agradam, e certamente agradarão muito os leitores
no futuro.
DD> Alguma
coisa mais sobre esse assunto poderá ser encontrada no meu poema "YEARS"
em:
http://www.thegatesofparadise.com
JLA> Quando ouvi pela primeira vez o nome do seu "site" (Eu
conhevi o seu livro primeiro) - "The Gates of Paradise" - senti
que um título meio religioso. Acessei o "site" e gostei do jeito
que você usou a chave "The ... Gate" para incluir, "sites",
"egroups", e assim por diante. Seu "site" tornou-se coletivo
porque você passou a receber os amigos nos "gates". E o Paraíso
poderia ser ter muitos amigos a volta...
Você fez o "site" primeiro, e, então, imprimiu o livro, ou o
contrário?
Quantos anos você gastou pensando e criando esse livro?
DD> Realmente
não pensei em escrever mais de 350 poemas para compor "The Gates Of
Paradise". Nos anos sessenta eu era diretor do Departamento de Artes
e Artesanato no "Brooklyn Hebrew Hospital For The Aged". Pintei uma
pequena pintura 1X2 pés de um portão em muito pouco tempo, apenas para
ter alguma coisa para fazer no meu tempo livre. Fui inspirado por Buchner
que escreveu sua grande peça " A morte de Danton" em 40 ou 50 cenas
curtas, em parte porque ele estava trabalhando no laboratório de seu
pai e podia somente escrever enquanto seu pai, que odiava seus textos,
estava fora do laboratório. Buchner abria a gaveta
onde estava o seu manuscrito assim que seu pai deixava o laboratório
e escrevia até que seu pai voltava. Nesse momento Buchner fechava a
sua gaveta. A vicissitude pode ser uma magnífica mãe da Arte.- Cada
pequeno portão de 1X2 pés seria uma expressão do tipo de tempo que tive
para realizá-lo. Assim que os pintei me conscientizei sobre outros portões
que estariam perto: Acima:Abaixo: Esquerdo Direito: Levaria essas pinturas
para casa e as colocaria na parede perto uma das outras para eventualmente
fazer uma larga (6X8 pés) pintura / portão fora delas. Vi e ouvi vários
portões: Os Portões do Inferno de Rodin: O Grande Portão de kiev de
Mussorgski: O Portão de Ladrilhos Azuis da Babilônia: O Portão do Leão
de Minoan: As Telas de Ferro em igrejas espanholas: O Portão Parede
de Ícones em Igrejas russas: O Arco do Triunfo: O Portão de Brandenburgo:
As Portas do Paraíso por Ghilberti, Os Portões de madeira Japoneses
no Oceano: Etc. Estava muito ocupado naqueles dias. Fazendo muitas coisas.
Esqueci a idéia dos portões até escrever o poema "The Gates Of Paradise"
durante três horas de cada manhã desde 1988 até 1999. Aproximadamente
13.000 horas. Isso tornou-se espontaneamente uma expressão na minha
vida: Nunca acreditei em Paraíso de um modo religioso. Céu e terra estão
dentro de nós e fora de nós aqui na Terra: No "Gospel of Saint Thomas",
Jesus diz: "Se você pensa que o Paraíso está no céu, os pássaros irão
lá e você não. Se você pensa que o Paraíso está no oceano o peixe irá
lá e você não. Se você pensa que o Paraíso está na terra as minhocas
irão lá e você não. O Reino do Céu está dentro de você:" Rumi disse,
"O Paraíso é um jardim embaixo do qual correm rios cheios de mananciais."
Acredito que o sentido desse jardim são as sensações na nossa pele,
o sangue correndo embaixo dela e o manancial dos corações físicos e
mentais quando constato que estou vivo. Desejo viver. Gosto de vida
com o meu ser inteiro. Tenho visto muitas pessoas procurarem o Paraíso
de muitos, muitos jeitos, dentro e fora e no meio de seu "Self".
(É para isso que eles foram criados. O "Self" cria o cérebro
e suas ferramentas.) Tentei expressar e descrever o intrincado e o complexo
e o êxtase e o desespero humanos de todos os modos em um poema visual.
Primeiramente esses poemas visuais podem parecer sem sentido e
triviais mas eles são absolutamente imagens precisas do que comanda
o interior do ser humano.
Criei meu
web site thegatesofparadise.com em 2000 depois que terminei o
meu poema "The Gates Of Paradise" (1999.) A história inteira
e muitas outras idéias estão em:
http://www.thegatesofparadise.com
JLA> De
agora em diante eu gostaria de conversar sobre o seu novíssimo "Years".
O título tem os mesmos caracteres que o "The Gates of Paradise",
isto é, é construído por pássaros, mas você incluiu cores e mais material
da Internet e WWW. Em vez de muitas partes, cada parte é um ano. E não
há páginas numeradas, e isso significa para mim que o leitor pode começar
lendo da página que ele/ela decidir.
Conte-nos seu projeto geral para esse livro.
DD> Aqui
está o prefácio do meu poema "YEARS": "David Daniels tem feito palavras
das imagens e imagens das palavras por mais de sessenta anos: Ele é
uma pessoa comum: Tão comum quanto sujeira e grama: Na absoluta escuridão
de sua "mente adega" está o gosto de cada ano de sua vida:" Minha idéia
é recriar num poema visual um autêntico gosto do momento ou mais de
cada ano da minha vida- Como eu a vivi- Como eu lembro dela: como eu
tenho a sensação interna precisa do gosto desse momento ou mais.
No meio do
caminho através de "YEARS" eu me tornei artisticamente e tecnicamente
capaz de usar alguma cor. Tentei fazer "YEARS" alargar visualmente
como no filme: no "Mágico de Oz" a menininha abre a porta e o
filme muda do tom sépia para cor: Em 1962 A Terra se tornou em technicolor
Oz para mim devido a mudança do mar na minha vida que me levou a uma
alegria interna permanente: Eis a metáfora alegórica do fato em:
http://www.thegatesofparadise.com
E 1962:
As páginas
das minhas mais de 250 páginas do poema visual "YEARS" não são
numeradas porque a seção títulos SÃO números. "YEARS" é escrito
em forma de sonata. A,B e C são os movimentos errantes e retornantes.
D é o longo vagaroso e pesado segundo movimento. E e F formam o saltitante
terceiro movimento. G é o galopante quarto movimento.
JLA> Quando posso eu costumo mostrar seus livros para os meus alunos
e amigos. Gosto de ouvir os comentários das pessoas , especialmente
durante algumas classes onde necessito ensinar interpretação.
No seu caso
o que eu reparo é que você tem uma boa comunicação todo o tempo. Eu
nunca esqueci a admiração das pessoas ao olharem os seus poemas impressos
em grandes formatos na II Mostra Interpoesia, em São Paulo, Outubro,
2001.
DD> Obrigada
por me contar isso Jorge. Fico feliz em ouvir que pessoas gostam de
meus poemas e que meus poemas podem adicionar mais prazer à vida das
pessoas. Uma mão lava a outra. O que Noel Coward disse sobre isso foi
" Arte Moderna e Poesia Moderna tem a tendência de chatear o público.
O PÚBLICO NÃO GOSTA DE SER CHATEADO." A Arte Pós Moderna tem em muitos
casos tentado aumentar ainda más a tendência de chatear o público. Muitas
pessoas são ignorantes ou vivem num lugar difícil e têm medo de sair
para o mundo com seus verdadeiros EUS. Existem pessoas no mundo todo
condenadas a sentar o dia inteiro naqueles terríveis e tediosos escritórios,
pessoas tão chateadas com seus empregos que irão procurar na Internet
e MESMO às vezes ler poesia! Que grande oportunidade para um poeta alcançar
e mesmo alegrar a audiência! Tenho milhares de pessoas de mais de cem
países visitando meu "site" todo mês. Isto é felicidade. Eu espero que
entre aquelas da Índia estejam algumas magníficas crianças pobres e
maravilhosas que procuram a web nos computadores que um homem maravilhoso
cimenta nas paredes de ruas sujas por toda parte da Índia.
JLA> O
poeta dialoga com o pintor e dessa negociação nós obtemos um poema visual.
É isso verdade?
DD> Eu
colocaria desse jeito: Em Poesia Visual o Poeta é o Pintor e o Pintor
é o Poeta. O pintor está simultaneamente e espontaneamente dizendo ao
poeta COMO fazer formas e o poeta está simultaneamente e espontaneamente
dizendo ao pintor ao QUE dar forma. O Ser Humano é o engenho com o qual
o Poeta e o Pintor direcionam seu trabalho para a vida.
JLA> Nós
não nos conhecemos pessoalmente, mas todo o tempo Regina e Eu temos
trocado emails com você, nós vemos você como uma ótima pessoa
que sente-se muito bem consigo mesmo e irradia simpatia.
Pode nos contar algo sobre isso?
DD> Leon
Tolstoy: Anna Karenina: "Todas as pessoas felizes são semelhantes
: Todas as pessoas infelizes são diferentes e estão incessantemente
cultivando diferentes formas de infelicidade." Todas as pessoas felizes
são semelhantes e amam e são felizes com a sua própria felicidade e
com a felicidade das outras pessoas. Reparei que não é um pecado sentir
prazer no Brasil.
JLA> Em
"Years" você começou uma relação com a terceira dimensão pela
forma como usou as cores. Estou me baseando no poema no qual estrelas
com "morning and afternoo][n, and evening, that".
Você está sentindo que vai realizar poemas com três dimensões no futuro,
ou usa esse recurso da WWW?
No poema
em círculo "Depois de ler", você começou imagens com a letra "o" em
algumas cores. Uma mudança em sua comunicação poética visual está terminando,
não é? É um tipo de trajetória das palavras para a imagem. Eu aposto
que você vai usar imagens realmente próximas as palavras em seu livro
próximo, então, talvez você vá animar isto na WWW.
Existe uma possibilidade de acontecer o que estou pensando?
DD> As
palavras para mim são o barro da complicação. Imagens são facilmente
formadas com o barro molhado. Aprecio mais fazer imagens do que aprecio
fazer formações de palavra. Tenho pequeno dom para palavras - as libertadoras
da humanidade. Eu tenho um grande dom para a cor - a melodia da arte
visual: Mas eu nunca deixarei palavras humanas significativas fora de
meus poemas porque as pessoas gostam delas e as pessoas têm grande necessidade
de encorajamento direto para procurar vida, liberdade, e felicidade
- Especialmente pessoas jovens que amam muito muito nossa Terra e desejam
muito excitadamente ser capazes de observar seu próprio Eu e outros
Eus. Nossa vida na Terra cresce propriamente com afeto.
JLA> Qual é o seu projeto para o futuro?
DD> Cultivar
meus "Pen Ching" no meu jardim. Fazer simultaneamente palavras
de imagens e imagens de palavras no meu computador. Preencher thegatesofparadise.com
com mais poemas visuais. Fazer pelo menos 200 Humanos para meu poema
"HUMANS":
http://www.thegatesofparadise.com
Observar
meus três filhos crescerem com afeição. Meu filho Chris (47) você sabe
é um excelente poeta / tradutor do Português. Suas traduções da poesia
de Pessoa são da melhor qualidade. Ele é também um expert em Editoração
Eletrônica para uma enorme editora de livros de Direito: Aos vinte anos
já era importante no "Ritz Carlton Hotel" em Boston. Ele se tornou
um chefe de cozinha muito bom. Minha filha Gina (23) também é muito
talentosa: Ela é uma das mais famosas do mundo no "Middle Eastern
Night Club" em Los Angeles. Ela estuda na "University Of Southern
California Film School". Fez vários filmes pequenos, e já está trabalhando
com produção em filmes de Hollywood.
http://www.publichealthgrandrounds.unc.edu
Este filme
'Autismic' é um documentário de 26-minutos, trabalho individual feito
por Gina que tem sido exibido na Televisão Pública. O filme apresenta
as personalidades de cinco crianças com Autismo.
Minha filha
Rachel (24) é também muito talentosa. Ela adora seu computador. Ela
tem se sustentado sozinha desde que tinha apenas 15 anos. É o que aqui
na Califórnia chamamos a "Razzle Dazzle Wheeler Dealer Get Out Of My
Way Money Maker." Ela dirige dia e noite, pelas redondezas, seu Mercedes
cor de púrpura escuro com janelas pintadas de escuro, usando óculos
escuros - TV no painel, auto-falantes de música gigantes presos ao carro,
encontrando com as pessoas, gerando amizade e facilitando comércio.
Entre os muitos negócios que ela tem criado sozinha, ela tem estabelecido
seus próprios negócios de web design:
http://www.look-sharp.net/
Nós pessoas
idosas conhecemos uma maravilhosa felicidade e calma quando nossos filhos
conseguem ganhar a vida melhor do que nós.
O segredo
do sucesso dos meus filhos é que eu os tenho sempre encorajado a apreciar
a vida de qualquer modo que eles pretendam apreciar a vida.
David Daniels
agora encoraja todo mundo com quem ele entra em contacto a cultivar
seu próprio jardim com afeto - E talvez substituir seu longo Tempo Perdido
pela pintura de "Gates" - eu posso ainda pintar um gigante "Weather
Gates of Paradise" feito de muitas pequenas pinturas nas minhas
horas vagas. E eu sempre lembrarei de Jorge Luiz Antonio e Regina Celia
Pinto.
Tradução
de Regina Célia Pinto, Revisão de Jorge Luiz Antonio