Passagem / Passage
 
CELEIDA TOSTES
 
   
-------------------
 

 

<Português>

Despojei-me
Cobri meu corpo de barro e fui.
Entrei no bojo do escuro, ventre da terra.
O tempo perdeu o sentido de tempo.
Cheguei ao amorfo.
Posso ter sido mineral, animal, vegetal.
Não sei o que fui.
Não sei onde estava. Espaço.
A história não existia mais.
Sons ressoavam. Saíam de mim.
Dor.
Não sei por onde andei.
O escuro, os sons, a dor, se confundiam.
Transmutação.
O espaço encolheu.
Saí. Voltei."


<English>

I have disvested myself
I covered my body with clay and parted.
I got into the hollow of the dark, womb of the earth.
Time lost the time sense.
I arrived at the formless.
I may have become mineral, animal, vegetal.
I do not know what I have been.
I do not know where I was. Space.
History was no longer.
Sounds reverberated. Out of me.
Pain.
I do not know where I have wandered.
The darkness, the sounds, the pain.
- they all mingled together. Transmutation.
The space shinked.
I went out, I came back.

[Fotos/Photos: Henry Sthal]

   
--------------------